Informações

Pages

samedi 17 novembre 2012

Les amours perdues de Serge Gainsbourg

Chanson de 1961, chantée et composée par Serge Gainsbourg.
Canção de 1961, cantada e composta por Serge Gainsbourg.
 





Traduction libre / Tradução livre de Priscila Junglos 

Les amours perdues ne se retrouvent plus,
Os amores perdidos não se reencontram mais
Et les amants délaissés peuvent toujours chercher,
E os amantes abandonados podem sempre procurar
Les amours perdues ne sont pas loin pourtant,
Os amores perdidos não estão longe, entretanto
Car les amants délaissés ne peuvent oublier
Por que os amantes abandonados não podem esquecer

Tout les serments de cœur, tout les serments d'amour,
Todas as promessas do coração, todas as promessas de amor
Tout les serre-moi serre-moi dans tes bras, mon amour,
Todos estes “serre-me, serre-me nos teus braços, meu amor
On s'aimera toujours, toujours, toujours, toujours, toujours, tout...
A gente se amará para sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, tudo
...”


Les amours perdues ne se retrouvent plus,
Os amores perdidos não se reencontram mais
Et les amants délaissés peuvent toujours chercher,
E os amantes abandonados podem sempre procurar
Mes amours perdues hantent toujours mes nuits,
Meus amores perdidos assombram sempre minhas noites
Et dans des bras inconnus je veux trouver l'oubli,
E nos braços desconhecidos eu quero achar o esquecimento,
Toi, tu m'aimeras, je ne te croirais pas,
Você, você me amará, eu não te acreditarei
Tout reviendra comme au jour de mes premiers amours.
Tudo voltará de novo como no dia nos meus primeiros amores.
Tout les serments de cœur, tout les serments d'amour,
Todas as promessas do coração, todas as promessas de amor
Tout les serre-moi serre-moi dans tes bras mon amour,
Todos estes “serre-me, serre-me em meus braços, meu amor
On s'aimera toujours, toujours, toujours, toujours, toujours, tout...
A gente se amará para sempre, sempre, sempre, sempre, sempre, tudo
...”
Les amours perdues ne se retrouvent plus,
Os amores perdidos não se reencontram mais
Et les amants délaissés peuvent toujours chercher...
E os amantes abandonados podem sempre procurar...