Uma melancólica canção, tendo BB (Brigitte Bardot) como intérprete.
Parole / Letra:
Traduction libre de / Tradução livre de Priscila Junglos
Tu es venu, mon amour,
Você veio, meu amor
Tu es venu, mon amour,
Você veio, meu amor
Je t’attendais chaque jour
Eu te esperava todo dia
Et je guettais ton retour
E eu ansiava pelo teu retorno
Et je guettais ton retour
E eu ansiava pelo teu retorno
Les feuilles ont rougis déjà.
As
folhas já amarelaram.
La neige a couvert les toits.
La neige a couvert les toits.
A
neve cobriu os telhados.
Et moi, j’ai tant attendu
Et moi, j’ai tant attendu
E
eu, eu tanto esperei
Que je ne t’attendais plus.
Que eu nem esperava mais.
Que je ne t’attendais plus.
Que eu nem esperava mais.
Tu es venu ce matin
Você
veio nesta manhã
Il faisait froid dans mes mains,
Il faisait froid dans mes mains,
Fazia
frio em minhas mãos,
Hier encore j’avais peur
Hier encore j’avais peur
Ontem
ainda eu tinha medo
Je croyais perdre mon cœur.
Je croyais perdre mon cœur.
Eu
acreditava perder meu coração.
Tu es venu m’apporter
Tu es venu m’apporter
Você
veio me trazer
Cette chaleur oubliée
Cette chaleur oubliée
Este
calor esquecido
Que j’aimais
Que j’aimais
Que
eu amava
Que j’aimais
Que j’aimais
Que
eu amava
Que j’aimais.
Que j’aimais.
Que
eu amava.
Où étais-tu, mon amour ?
Où étais-tu, mon amour ?
Onde
você estava, meu amor?
Que faisais-tu mon amour ?
Que faisais-tu mon amour ?
Que
você fazia, meu amor?
Le ciel devenait si lourd
Le ciel devenait si lourd
O
céu ficava tão carregado
Sur mes nuits et sur mes jours.
Sur mes nuits et sur mes jours.
Nas
minhas noites e nos meus dias
Ne me dis rien, mon amour
Não
diga nada, meu amor
Ne réponds pas, mon amour.
Ne réponds pas, mon amour.
Não
responda nada, meu amor.
Tu es ici, mon amour
Tu es ici, mon amour
Você
está aqui, meu amor
Ah ! ça me suffit, mon amour.
Ah ! ça me suffit, mon amour.
Ah!
Isso me é suficiente, meu amor.
La neige fond sur les toits.
La neige fond sur les toits.
A
neve derrete nos telhados.
Demain la fleur s’ouvrira.
Demain la fleur s’ouvrira.
Amanhã
a flor se abrirá.
Je danserais avec toi.
Je danserais avec toi.
Eu
dançarei com você.
Tu vois, je danse déjà.
Tu vois, je danse déjà.
Você
vê, eu danço desde já
Demain durera toujours,
Demain durera toujours,
O
amanhã durará para sempre
Tu es venu, mon amour,
Tu es venu, mon amour,
Você
veio, meu amor,
Mon amour,
Mon amour,
Meu
amor,
Mon amour,
Mon amour,
Meu
amor,
Mon amour.
Mon amour.
Meu
amor.