Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

vendredi 22 mars 2013

« Oh La La » de Brigitte

Un vidéo sympa d'un groupe de musique très chouette. Brigitte est un duo avec Sylvie Hoarau et Aurélie Saada. Le nom du duo rend hommage à Brigitte Bardot et Brigitte Fontaine, les deux chanteuses aussi.

Um vídeo simpático de uma banda bem legal. Brigitte é uma dupla com Sylvie Hoarau e Aurélie Saada. O nome da dupla é uma homenagem à Brigitte Bardot e Brigitte Fontaine, ambas também cantoras.

 

 

 


Traduction / Tradução de Priscila Junglos


Approche toi bébé
Approche toi
Accroche moi bébé c'est
Accroche moi
Accro à ta bouche
sucre de toi
ça fait boum, je craque,
quand tu me dis tout bas que c'est si doux 

Oh la la c'est si doux doux doux doux doux doux


Aproxime-se baby 
Aproxime-se 
Fisgue-me baby é 
Fisgue-me 
Viciada na sua boca 
Açucar de você 
Isso faz bum, eu me rendo, 
quando você me fala baixinho que é tão doce 
Oh la la é tão doce, doce, doce, doce, doce, doce

C'est si doux !
Oh la la c'est si doux doux doux doux doux doux
Allez danse danse danse autour de moi
Et je danse danse danserai pour toi
Nos corps qui se frôlent
Qui se collent, s'entremêlent, et là sur ton épaule, seul un
La lumière en syncope, c'est si vite qui cogne
Je perds la tête et je m'en manque car c'est si doux 



É tão doce!
Oh la la é tão doce, doce, doce, doce, doce, doce
Venha, dance, dance, dance, ao meu redor
E eu danço, danço, dançarei pra você
Nossos corpos que se tocam
Que se colam, se misturam, e aqui em seu ombro, somente um
A luz em síncope, é tão rápido que colide 
Eu perco a cabeça e eu sinto falta disso porque é tão doce

Oh la la c'est si doux doux doux doux doux doux
Allez danse danse danse autour de moi
Et je danse danse danserai pour toi
Allez, danse danse danse autour de moi
Et je danse danse danserai pour toi


Oh la la é tão doce, doce, doce, doce, doce, doce 

Venha, dance, dance, dance, ao meu redor 
E eu danço, danço, dançarei pra você 
Venha, dance, dance, dance, ao meu redor
E eu danço, danço, dançarei pra você 

Danse !
Allez danse !
Allez danse danse danse autour de moi
Et je danse danse danserai pour toi
Allez danse danse danse autour de moi
Et je danse danse danserai pour toi


Dance! 
Venha, dance! 
Venha, dance, dance, dance, ao meu redor 
E eu danço, danço, dançarei pra você
Venha, dance, dance, dance, ao meu redor
E eu danço, danço, dançarei pra você

jeudi 7 mars 2013

Le Temps de Gérard de Nerval




Le Temps

Ode

I

Le Temps ne surprend pas le sage ;
Mais du Temps le sage se rit,
Car lui seul en connaît l'usage ;
Des plaisirs que Dieu nous offrit,
Il sait embellir l'existence ;
Il sait sourire à l'espérance,
Quand l'espérance lui sourit.

II

Le bonheur n'est pas dans la gloire,
Dans les fers dorés d'une cour,
Dans les transports de la victoire,
Mais dans la lyre et dans l'amour.
Choisissons une jeune amante,
Un luth qui lui plaise et l'enchante ;
Aimons et chantons tour à tour !

III

" Illusions ! vaines images ! "
Nous dirons les tristes leçons
De ces mortels prétendus sages
Sur qui l'âge étend ses glaçons ; "
" Le bonheur n'est point sur la terre,
Votre amour n'est qu'une chimère,
Votre lyre n'a que des sons ! "

IV

Ah ! préférons cette chimère
A leur froide moralité ;
Fuyons leur voix triste et sévère ;
Si le mal est réalité,
Et si le bonheur est un songe,
Fixons les yeux sur le mensonge,
Pour ne pas voir la vérité.

V

Aimons au printemps de la vie,
Afin que d'un noir repentir
L'automne ne soit point suivie ;
Ne cherchons pas dans l'avenir
Le bonheur que Dieu nous dispense ;
Quand nous n'aurons plus l'espérance,
Nous garderons le souvenir.

VI

Jouissons de ce temps rapide
Qui laisse après lui des remords,
Si l'amour, dont l'ardeur nous guide,
N'a d'aussi rapides transports :
Profitons de l'adolescence,
Car la coupe de l'existence
Ne pétille que sur ses bords !

(1824)