Le rock français classique, les yé-yé !
Traduction / tradução de Priscila Junglos
Il est sept heures du matin
Il est sept heures du matin
Faut s'réveiller
Ah! j'ai sommeil !
Bon alors, un peu de musique
Pour se mettre en train
J'sais pas, moi
Quelque chose comme
Pour se mettre en train
J'sais pas, moi
Quelque chose comme
« Talking about my ge-ge-ge-generation »
São sete horas da manhã
É preciso acordar
Ah! Eu estou com sono!
Bom, então um pouco de música
Para se despertar
Eu sei lá,
Algo como
“Talking about my ge-ge-ge-generation”
J'trouve plus ma brosse à dents !
Où est-elle passée, celle-là encore ?
La bleue est à mon père
La rouge est à ma mère
La jaune est à mon frère
Z'avez pas vu ma brosse à dents ?
Où est-elle passée, celle-là encore ?
La bleue est à mon père
La rouge est à ma mère
La jaune est à mon frère
Z'avez pas vu ma brosse à dents ?
Tiens ! On est lundi aujourd'hui
Ah ! Pour demain, j'ai un devoir d'anglais
Hum ! J'aim'rais bien avoir Paul McCartney
Pour m'aider !
Ah ! Pour demain, j'ai un devoir d'anglais
Hum ! J'aim'rais bien avoir Paul McCartney
Pour m'aider !
É, não é bem isso!
Eu não encontro mais a minha escova de dentes!
Onde ela pode ter ido, mais essa ainda?
A azul é do meu pai
A vermelha da minha mãe
A amarela é do meu irmão
Vocês não viram a minha escova de dentes?
Nossa! Hoje é segunda-feira!
Ah! Para amanhã eu tenho dever de inglês
Humm! Bem que eu queria ter o Paul McCartney
Para me ajudar!
J'ai envie de mettre un disque
Pour embêter les voisins
Qui roupillent toute la journée
Quelque chose comme un bon Elvis Presley
Ah ! C'est vrai, celui-là, il en est resté à
« Be bop boum rock bam boum »
Eu estou a fim de por um disco
Para irritar os vizinhos
Que só dormem o dia todo
Algo como um bom Elvis Presley
Ah! É verdade esse disco aí ficou lá
“Be bop boum rock bam boum”
Un peu d'eau sur la figure
Pour me réveiller
Le dodo c'est terminé !
Je suis presque prête et ça va beaucoup mieux
Je mets mon shetland rouge ou bien mon shetland bleu ?
Mon shetland rouge ?
Mon shetland bleu ?
Hum! Mon shetland rouge...
Pour me réveiller
Le dodo c'est terminé !
Je suis presque prête et ça va beaucoup mieux
Je mets mon shetland rouge ou bien mon shetland bleu ?
Mon shetland rouge ?
Mon shetland bleu ?
Hum! Mon shetland rouge...
Um pouco de água na cara
Para acordar
O soninho acabou!
Eu estou quase pronta e estou bem melhor
Eu coloco meu shetland vermelho ou o será que coloco o meu azul?
Meu shetland
vermelho ?
Meu shetland azul?
Hum! Meu shetland vermelho...
Nota da tradutora : “Shetland” é uma marca famosa de blusa tipo pullover de lã da época.