Le premier plateau télé:
Ils cueillent une marguerite, ce sont deux amants
Overdose de douceur, ils jouent comme des enfants
Je t'aime un peu, beaucoup, à la folie, passionnément *
Mais à la suite d'une douloureuse déception sentimentale
D'humeur chaleureuse je devenais brutal
La haine d'un être n'est pas dans nos prérogatives
Tchernobyl, tcherno-débile ! Jalousie radio-active
D'humeur chaleureuse je devenais brutal
La haine d'un être n'est pas dans nos prérogatives
Tchernobyl, tcherno-débile ! Jalousie radio-active
Caroline était une amie, une superbe fille
Je repense à elle, à nous, à nos cornets vanille
A sa boulimie de fraises, de framboises, de myrtilles
A ses délires futiles, à son style pacotille**
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur***
L'as de trèfle qui pique ton cœur
L'as de trèfle qui pique ton cœur, Caroline
Comme le trèfle à quatre feuilles, je cherche votre bonheur***
Je suis l'homme qui tombe à pic, pour prendre ton cœur***
Il faut se tenir à carreau, Caro, ce message vient du cœur***
Une pyramide de baisers, une tempête d'amitié
Une vague de caresse, un cyclone de douceur
Un océan de pensées, Caroline je t'ai offert un building de tendresse
Une vague de caresse, un cyclone de douceur
Un océan de pensées, Caroline je t'ai offert un building de tendresse
J'ai eu une peur bleue, je suis poursuivi par l'armée rouge ***
Pour toi j'ai pris des billets verts, il a fallu que je bouge
Pyromane de ton cœur, Canadair de tes frayeurs****
Je t'ai offert une symphonie de couleurs
Pour toi j'ai pris des billets verts, il a fallu que je bouge
Pyromane de ton cœur, Canadair de tes frayeurs****
Je t'ai offert une symphonie de couleurs
Elle est partie, maso
Avec un vieux macho
Qu'elle avait rencontré dans une station de métro
Quand je les vois main dans la main fumant le même mégot
Je sens un pincement dans son cœur, mais elle n'ose dire un mot
C'est qu'je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
L'as de trèfle qui pique ton cœur
L'as de trèfle qui pique ton cœur, Caroline
Claude MC prend le microphone genre love story raggamuffin
Pour te parler d'une amie qu'on appelle Caroline
Elle était ma dame, elle était ma came*****
Elle était ma vitamine
Elle était ma drogue, ma dope, ma coke, mon crack
Mon amphétamine, Caroline
Je repense à elle, femme actuelle, 20 ans, jeune et jolie******
Remets donc le film à l'envers, magnéto de la vie
Pour elle, faut-il l'admettre, des larmes ont coulé
Hémorragie oculaire, vive notre amitié !
Du passé, du présent, je l'espère du futur
Je suis passé pour être présent dans ton futur
La vie est un jeu de cartes
Paris un casino
Je joue les rouges cœur, Caro
Tradução / traduction de Priscila Junglos
Eu estava de boa, sentado num banco, era primavera
Eles colhem uma margarida, são dois amantes
Overdose de doçura, eles brincam como duas crianças
Eu gosto de você um pouco, muito, loucamente, apaixonadamente [bem me quer, mal me quer]*
Mas por conta de uma dolorosa decepção sentimental
De um humor caloroso eu fiquei brutal
O ódio de um ser não está em nossas prerrogativas
Tchernobyl, tcherno-débil, ! Ciúmes radioativo.
Carolina era uma amiga, uma moça incrível
Eu penso de novo nela, em nós, em nossas casquinhas de baunilha
Em sua bulimia de morangos, de framboesas, de mirtílios
Em seus delírios fúteis, em seu estilo baratinho**
Eu sou o ás de paus que espeta teu coração***
O ás de paus que espeta teu coração
O ás de paus que espeta teu coração, Carolina
Como o trevo de 4 folhas, eu procuro tua felicidade***
Eu sou o homem que cai no bom momento, para pegar teu coração ***
É necessário ser esperto, Caro, esta mensagem vem do coração.***
Uma pirâmide de beijos, uma tempestade de amizade
Uma onda de carinho, um ciclone de doçura
Um oceano de pensamentos, Carolina eu te ofereci um prédio de carinho.
Eu tive um medo enorme, eu sou perseguido pelo exército vermelho***
Por você eu comprei notas verdes, era necessário que eu fizesse algo
Pirómano de teu coração, Canadair de teus medos ****
Eu te ofereci uma sinfonia de cores.
Ela partiu, maso[quista]
Com um velho machão [e ou machista]
Que ela tinha encontrado numa estação de metrô
Quando eu os vejo de mãos dadas fumando o mesmo cigarro
Eu sinto um aperto no coração, mas ela não ousa dizer nada
Eu sou o ás de paus que espeta teu coração***
O ás de paus que espeta teu coração
O ás de paus que espeta teu coração, Carolina
Claude MC pega o microfone estilo love story raggamuffin
Para te falar de uma amiga que se chama Carolina
Ela era minha dama***, ela era minha droga*****
Ela era minha vitamina
Ela era minha droga, minha dope, minha cocaína, meu crack
Minha anfetamina, Carolina.
Eu penso nela outra vez, mulher atual, 20 anos, jovem e linda******
Volte então o filme ao contrário, VHS da vida
Por ela, é necessário admitir, escorreram lágrimas.
Hemorragia ocular, viva nossa amizade!
Do passado, do presente, eu espero do futuro.
Eu sou passado (eu passei) para ser presente em teu futuro
A vida é um jogo de cartas
Paris um cassino
Eu jogo as cartas vermelhas coração, Caro.
Notas da tradutora:
* A brincadeira com as pétalas da margarida (Bem me quer, mal me quer) em francês é mais detalhada, com mais possibilidades (Je t'aime un peu, beaucoup, à la folie, passionnément / Eu gosto de você um pouco, muito, loucamente, apaixonadamente);
** "Pacotille": uma coisa "pacotille" é uma coisa barata, de baixa qualidade, tipo um estilo de "roupa de baciada" do "Brás";
***Solaar faz um jogo de palavras com o jogo de cartas, com os verbos e com o nome da moça. A abreviação do nome Caroline é "Caro" que tem a mesma pronúncia de "Carreau", que é o naipe de Ouros. Já a Trèfle, em português "paus", significa "trevo", que também é um amuleto de sorte na França. O naipe de Espadas é "pique", que também é a conjugação do verbo "piquer" (picar, espetar).
Ele continua os jogos de palavras com as expressões:
- "Tomber à pic" é algo ou alguém cair/vir no bom momento, mas o som da palavra "pic" é o mesmo de "pique" (como o naipe de espadas);
- "Se tenir à carreau" (ficar esperto, preparado) tem o mesmo som de Caro (o nome) e é igual ao naipe "Carreau" (Ouros).
- "avoir une peur bleue", literalmente, ter um medo azul = ter muito medo e "armée rouge" (exércido vermelho, comunista). "billet vert" (notas verdes = dólar). Aí ele brinca com as cores dos naipes.
- "Dame" (dama) é a "Rainha" no baralho.
Cartas / cartes
paus / trèfle (♣)
ouros / carreau (♦)
copas / cœur (♥)
espadas / pique (♠)
**** Canadair, nome de uma companhia aéria do Canadá.
***** came, gíria pra droga.
****** ELLE, "Femme Actuelle", "20 ans" e "Jeune et Jolie" são nomes de revistas femininas da França, mais uma brincadeira que ele faz; ela era a mulher ideal, como as da capas de revista.
Paroliers / letristas : Claude Honore M'Barali (Mc Solaar) / Jean Francois Delfour