le travailleur soudain s'arrête
le beau temps l'a tiré par la veste
et comme il se retourne
et regarde le soleil
tout rouge tout rond
souriant dans son ciel de plomb
il cligne de l'œil
familièrement
Dis donc camarade soleil
tu ne trouves pas
que c'est plutôt con
de donner une journée pareille
à un patron ?
Na frente da porta da usina
o trabalhador repentinamente pára
o bom tempo o puxou pelo casaco
e como ele se virou
e olhou o sol
tão vermelho tão redondo
sorrindo num céu de chumbo
ele pisca
familiarmente
Diz aí camarada sol
você não acha
que é meio tonto
dar um dia como esse
prum patrão?