Co-composé avec le grand Stromae.
Paroles :
Louis prend son bus, comme tous les matins
Il croisa cette même fille, avec son doux parfum
Qu'elle vienne lui parler, il espère tous les jours
Ce qu'il ressent au fond de lui, c'est ce qu'on appelle l'amour
Mais Louis, il est timide et elle, elle est si belle
Il ne veut pas y aller, il est collé au fond de son siège
Une fois elle lui a souri quand elle est descendue
Et depuis ce jour-là, il ne l'a jamais revue
Ah il aurait dû y aller, il aurait dû le faire, crois-moi
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-être la dernière fois "
Yasmine a une belle voix, elle sait qu'elle est douée
Dans la tempête de sa vie, la musique est sa bouée
Face à ses mélodies, le monde est à ses pieds
Mais son père lui répétait: " Trouve-toi un vrai métier "
Parfois elle s'imagine sous la lumière des projecteurs
Sur la scène à recevoir les compliments et les jets de fleurs
Mais Yasmine est rouillée, coincée dans la routine
Ça lui arrive de chanter quand elle travaille à l'usine
Ah elle aurait dû y aller, elle aurait dû le faire, crois-moi
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-être la dernière fois "
Ah elle aurait dû y aller, elle aurait dû le faire, crois-moi
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-être la dernière fois "
Diego est affalé au fond du canapé
Il engueule son p'tit frère quand il passe devant la télé
Ses amis sont sortis, il ne les a pas suivis
Comme souvent seul, la Lune viendra lui tenir compagnie
Diego est triste il ne veut rien faire de sa nuit
Il déprime de ne pas trouver la femme de sa vie
Mais mon pauvre Diego, tu t'es tellement trompé
C'était à cette soirée que t'allais la rencontrer
Ah il aurait dû y aller, il aurait dû le faire, crois-moi
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est p't'être la dernière fois "
Pauline elle est discrète, elle oublie qu'elle est belle
Elle a sur tout le corps des tâches de la couleur du ciel
Son mari rentre bientôt, elle veut même pas y penser
Quand il lui prend le bras, c'est pas pour la faire danser
Elle repense à la mairie, cette décision qu’elle a prise
À cette après-midi où elle avait fait sa valise
Elle avait un avenir, un fils à élever
Après la dernière danse, elle s'est pas relevée
Ah elle aurait dû y aller, elle aurait dû le faire, crois-moi
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-être la dernière fois "
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, ah c'est dommage, ah c'est dommage "
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, ah c'est dommage, ah c'est dommage "
Ah elle aurait dû y aller, elle aurait dû le faire, crois-moi
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-être la dernière fois "
Ah elle aurait dû y aller, elle aurait dû le faire, crois-moi
On a tous dit : " Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-être la dernière fois "
Vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets
Vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets
Vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets
Vaut mieux vivre avec des remords c'est ça le secret
Traduction libre de / Tradução livre de Priscila Junglos
Louis toma
seu ônibus, como em todas as manhãs.
Ele cruzou
com essa mesma moça, com seu doce perfume.
Que ela
venha falar com ele, ele espera por isso todos os dias.
O que ele
sente no fundo dele mesmo é isso que chamamos amor.
Mas Louis,
ele é tímido e ela, ela é tão bela.
Ele não
quer ir lá, ele está grudado no fundo do seu assento.
Uma vez ela
lhe sorriu quando ela desceu
E desde
esse dia ele nunca mais a viu novamente.
Ah ele
devia ter ido lá, ele devia ter feito isso, acredite em mim!
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Yasmine tem
uma bela voz, ela sabe que ela tem o dom.
Na
tempestade da sua vida, a música é sua boia de salvação.
Em frente
as suas melodias, o mundo está a seus pés
Mas seu pai lhe repetia: “encontre uma profissão de verdade”
Às vezes
ela se imagina sob a luz dos projetores
Em cena
recebendo os elogios e as flores arremessadas
Mas Yasmine, ela está enferrujada, presa na rotina.
Às vezes
lhe acontece de cantar quando ela está trabalhando na usina.
Ah ela
devia ter ido lá, ela devia ter feito isso, acredite em mim!
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Ah ela
devia ter ido lá, ela devia ter feito isso, acredite em mim!
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Diego está encalhado no fundo do seu sofá
Ele berra com
seu irmãozinho quando ele passa na frente da TV
Seus amigos
saíram, ele não foi com eles
Como sempre
ele está só, a Lua virá lhe fazer companhia.
Diogo está
triste, ele não quer fazer nada na sua noite.
Ele se
deprime de não encontrar a mulher da sua vida
Mas, meu
pobre Diego, você se enganou completamente.
Era nessa
noite que você iria encontrá-la.
Ah ela
devia ter ido lá, ela devia ter feito isso, acredite em mim!
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Pauline,
ela é discreta, ela esquece que ela é bela
Ela tem
sobre todo o corpo manchas da cor do céu*[azuis, como roxos de machucado].
Seu marido
volta logo, ela não quer nem pensar nisso
Quando ele
lhe toma em seus braços, não é para faze-la dançar.
Ela pensa
de novo na prefeitura [local onde realiza-se o casamento na França], nessa decisão que ela tomou.
Nesta tarde
que ela fez suas malas
Ela tinha
um futuro, um filho pra criar
Depois da
última dança, ela não se levantou.
Ah ela
devia ter ido lá, ela devia ter feito isso, acredite em mim!
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Ah ela
devia ter ido lá, ela devia ter feito isso, acredite em mim!
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Ah ela devia ter ido lá, ela devia ter feito isso, acredite em mim!
Todos nós
já dissemos: “Ah que pena, ah que pena, talvez seja a última vez”.
Vale mais
viver com remorsos que com arrependimentos* [ou saudades]
Vale mais
viver com remorsos que com arrependimentos [ou saudades]
Vale mais
viver com remorsos que com arrependimentos [ou saudades]
Vale mais
viver com remorsos, é esse o segredo.