Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

samedi 16 décembre 2017

Fondamental, chanson de Calogero

Une chanson sur ceux qui nous inspirent et nous poussent vers un avenir meilleur.  


Vidéoclip simple et sympa !




Parole  

On a tous
Une chanson d'Souchon qui nous traîne
Un vieux col roulé qui nous gêne
Une rentrée, une odeur de trousse
Dans nos souvenirs, on a tous
Toutes ces choses qui durent et qui tiennent
Un vieux poster de Saint-Étienne
Des mots qui nous ont démolis
Des « Je préfère qu'on reste amis »

Toutes ces pierres sur lesquelles on se hisse
Et qui font de nous un édifice
On a tous au fond du mental
Toutes ces choses fondamentales
Toutes ces pierres semées dans le passé
Qui nous poussent et qui nous font pousser
Cachées là au fond du mental
Ce sont les choses fondamentales

On a tous

Une bonne odeur de tarte aux pommes
Une chanson super en automne
Un vieux couloir qui fout la frousse
Dans nos souvenirs, on a tous
Une amoureuse en collégienne
Des prénoms qui soudain reviennent
Devant des vieilles photos d'élèves
Ce qui nous a élevé nous élève

Toutes ces pierres sur lesquelles on se hisse
Et qui font de nous un édifice
On a tous au fond du mental
Toutes ces choses fondamentales
Toutes ces pierres semées dans le passé
Qui nous poussent et qui nous font pousser
Cachées là au fond du mental
Ce sont les choses fondamentales

Si un jour je me désaccorde
Même perdu, déboussolé
Je ferai résonner la corde
La note sur laquelle j'ai poussé

Toutes ces pierres sur lesquelles on se hisse
Et qui font de nous un édifice
On a tous au fond du mental
Toutes ces choses fondamentales
Toutes ces pierres semées dans le passé
Qui nous poussent et qui nous font pousser
Cachées là au fond du mental
Ce sont les choses fondamentales

On a tous
Toutes ces choses fondamentales


Tradução livre de / traduction libre de Priscila Junglos


Todos nós temos
Uma canção de Souchon que nos acompanha
Uma velha gola rolê que nos incomoda
Uma volta às aulas, um odor de estojo
Nas nossas lembranças, todos nós temos
Todas essas coisas que duram e que nos mantém
Um velho pôster de Saint-Étienne
Palavras que nos demoliram
Como “Prefiro que sejamos amigos”

Todas essas pedras nas quais a gente se eleva
E que fazem de nós um edifício
Todos nós temos no fundo do mental
Todas essas coisas fundamentais
Todas essas pedras semeadas no passado
Que nos levam/fazem crescer* e que nos fazer ir pra frente
Escondidas aí no fundo do mental
São as coisas fundamentais

Todos nós temos

Um bom odor de torta de maça 
Uma canção bacana no outono
Um velho corredor que nos dá medo
Nas nossas lembranças, todos nós temos
Uma namoradinha/paixão na escola**
Nomes que de repente nos vêm a memória
Face às velhas fotos de alunos
O que nos cria nos eleva ***

Todas essas pedras nas quais a gente se eleva
E que fazem de nós um edifício
Todos nós temos no fundo do mental
Todas essas coisas fundamentais
Todas essas pedras semeadas no passado
Que nos levam/fazem crescer* e que nos fazer ir pra frente
Escondidas aí no fundo do mental
São as coisas fundamentais

Se um dia eu entro em desacordo
Até perdido, desnorteado
Eu farei ressoar a corda
A nota na qual eu cresci

Todas essas pedras nas quais a gente se eleva
E que fazem de nós um edifício
Todos nós temos no fundo do mental
Todas essas coisas fundamentais
Todas essas pedras semeadas no passado
Que nos levam/fazem crescer* e que nos fazer ir pra frente
Escondidas aí no fundo do mental
São as coisas fundamentais

Todos nós temos
Todas essas coisas fundamentais

Notas da tradutora:

* O verbo "pousser" significa "empurrar" ou "fazer crescer", quando usado para se referir à plantas, cabelo, unhas - coisas "inanimadas" - porém, às vezes, usa-se esse verbo como metáfora do crescimento interior/espiritual. 
** "Amoureuse en collégienne", é literalmente "amorosa" [vestida] de colegial, porém a palavra "amoureuse" também é usada como "namorada" ou "paixãozinha" cotidianamente.
*** O jogo de palavras se perde em português: o verbo "élever" significa "criar alguém" (animal ou pessoa) e/ou "educar alguém" (daí o substantivo "élève" = aluno), mas o radical da palavras vem de "lever" levantar.