Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

samedi 6 avril 2013

La pleine lune par Jane Birkin

Belle et forte chanson magnifiquement interprétée par la délicate Jane ... sublime ! 
 
Bela e forte música magnificamente interpretada pela delicada Jane...sublime!




Traduction libre / Tradução livre de Priscila Junglos


Désolée
Desculpe-me
D'avoir tiré
De ter atirado
Bel oiseau rare
Belo pássaro raro

Vous m'aviez
Você foi
Le premier fusillée
o primeiro a me fuzilar
Vingt fois du regard...
vinte vezes pelo olhar...

Désolée
Desculpe-me
Votre arme était posée
Sua arma estava pousada
Sur la table...
na mesa...

Quelle idée !
Que ideia!
On ne devrait jamais
Nunca se deve
Tenter le diable ...
Tentar o diabo...

On ne devrait jamais tailler des costumes
Nunca se deveria fazer ternos
Ni montrer les dents
Nem mostrar os dentes
Aux fiancées présumées quand la pleine lune
Às noivas presumidas quando a lua cheia
Fait tourner les sangs...
Faz o sangue girar

Légitime défense
Legítima defesa
Pourquoi tant de haine, d'insolence
Por que tanta raiva, insolência
Légitime démence
Legítima demencia
C'est une présomption d'innocence ...
É uma presunção de inocência...

La mort vous va si bien
A morte te cai tão bem
J'envisage
Eu considero
De devenir un brin
Tornar-me um pouco
Nécrophage...
Necrófaga...

On ne devrait jamais voler dans les plumes
Nunca deve-se agredir alguém
Ni compter les heures
Nem contar as horas
Des fiancées chavirées quand la pleine lune
Das noivas atordoadas quando a lua cheia
Accélère le cœur ...
Acelera o coração...

Légitime défense
Legítima defesa
Pourquoi tant de haine, d'insolence
Por que tanta raiva, insolência
Légitime démence
Legítima demência
C'est une présomption d'innocence ...
É uma presunção de inocência...

Désolée
Desculpe-me
Vous étiez si changeant
Você era tão mutável
Si immoral
Tão imoral

Désolée
Desculpe-me
Je ne voulais pas vraiment
Eu realmente não queria
Vous faire de mal ...
Te fazer mal...

Je parle et je parle
Eu falo e eu falo
Mais vous restez sourd et muet
Mas você fica surdo e mudo
Étrangement pâle ...
Estranhamente pálido...
Ne changerez-vous jamais ?
Você nunca mudará?