Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

dimanche 17 septembre 2023

Malik Djoudi - Belles sueurs

Image du livre "Der naturen bloeme" de Jacob van Maerlan.


 

 Paroles


J'ai peur du loup, encore peur du vide
J'ai peur, j'avoue, d'être un peu fragile
Mais j'aime bien
J'aime bien
Être un peu voyou quelquefois
Par-dessus tout être toi et moi
J'aime bien
J'aime bien
Déchirer quelques lignes, faire des boules de papier
M'adapter, accepter
Mais j'aime pas le mot doux


J'ai peur du loup, parfois peur des rides
J'ai peur, j'avoue, de perdre ma voix lead
Mais j'aime bien
J'aime bien
Être sans un sou quelquefois
Par-dessus tout être toi et moi
J'aime bien


J'aime bien
Déchirer quelques lignes, faire des boules de papier
Dans les moments intimes, ne plus t'entendre parler
Déverser du liquide, sur ton corps, tout sur toi
Varier les plaisirs deux fois sur trois
M'allonger en hiver sur un lac gelé
M'adapter, accepter
Mais j'aime pas le mot doux


J'ai peur du loup, encore peur du vide
J'ai peur, j'avoue, être un peu fragile
Mais j'aime bien
J'aime bien
Déchirer quelques lignes, faire des boules de papier
M'adapter, accepter
Mais j'aime pas le mot "doute"

 

Traduction libre de / tradução livre de Priscila Junglos

Tenho medo do lobo, ainda tenho medo de altura[vazio]*
Tenho medo, admito, de ser um pouco frágil
Mas eu até que gosto de
Eu até gosto de

De ser um pouco pilantra, às vezes
Acima de tudo, ser você e eu
Eu até que gosto de
Eu até que gosto de
Rasgar algumas linhas, fazer bolinhas de papel
Me adaptar, aceitar
Mas eu não gosto da palavra doce

Tenho medo do lobo, às vezes [tenho] medo das rugas
Tenho medo, admito, de perder minha voz de cantor principal
Mas eu até que gosto de
Eu até que gosto de 

Estar sem um tostão, às vezes
Acima de tudo, de ser você e eu
Em momentos íntimos, não mais ouvir você falar
Derramar líquido, por todo o seu corpo, tudo sobre você
Variar os prazeres duas vezes a cada três
Me deitar no inverno num lago gelado
Me adaptar, aceitar
Mas eu não gosto da palavra doce

Tenho medo do lobo, ainda tenho medo de altura
Tenho medo, admito, de ser um pouco frágil
Mas eu até que gosto de
Eu até que gosto de

Rasgar algumas linhas, fazer bolinhas de papel
Me adaptar, aceitar
Mas eu não gosto da palavra "dúvida"

 

* avoir peur du vide = literalmente "medo do vazio", também significa ter medo de altura. A palavra "vazio" dá uma outra dimensão para o sentimento, uma dimensão mais filosófica.