Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

mercredi 18 janvier 2017

"À La Fin de L'été" chantée par Brigitte Bardot

Chanson pour un jour de pluie d'été !




Tu sais, j'en ai fait des voyages
J'en ai vu d'autres plages
Je les ai oubliées

Tu sais, j'en ai vu des orages
On en voit à tout âge
 À la fin de l'été

Alors, je voudrais bien savoir le pourquoi
Qui me fait rester là, près de toi
Sous la pluie, ce soir

Pourtant, cette plage est la même
Je ne suis plus la même
Qu'y a-t-il de changé ?

Je sais, tu veux faire des voyages
Oublier notre plage
Et tout abandonner

Et seule, je suis seule à chercher le pourquoi
Qui t'emporte aujourd'hui loin de moi
Peut-être à jamais

La pluie vient mouiller mon visage
Et confondre les larmes
Que je ne peux cacher

Pourtant, je veux te dire quand même
Encore plus fort " je t'aime "
Jusqu'au prochain été.


Traduction/tradução de Priscila Junglos


Sabe, eu viajei muito
Eu vi muitas outras praias
Eu as esqueci

Sabe, eu vi muitos temporais
A gente vê temporais em todas as idades
No fim do verão

Mesmo assim, realmente eu gostaria de saber o motivo
Que me faz ficar aqui, perto de você
Sob a chuva, esta noite

Apesar desta praia ser a mesma
Eu não sou mais a mesma
O quê mudou?

Eu sei, você quer viajar
Esquecer nossa praia
E tudo abandonar

E sozinha, eu estou sozinha procurando o motivo
que hoje te leva longe de mim
Talvez para sempre

A chuva vem molhar meu rosto
E confundir-se com as lágrimas
que eu não consigo esconder

Apesar de tudo isso, eu quero te dizer mesmo assim,
mais forte ainda: "Eu te amo"
Até o próximo verão.