Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

samedi 9 juin 2012

Charles Aznavour « Comme ils disent » / “Como eles dizem”

La sincère, délicate et honnête chanson sur les travestis et les homosexuel interprétée par le grand Aznavour.
A sincera, delicada e honesta música sobre os travestis e os homosexuais interpretada pelo grande Aznavour.



Traduction libre / tradução livre de Priscila Junglos

J'habite seul avec maman
Eu moro só com a mamãe
Dans un très vieil appartement
Em um muito velho apartamento
Rue Sarasate
Rua Sarasate
J'ai pour me tenir compagnie
Eu tenho para me fazer companhia
Une tortue deux canaris
Uma tartaruga, dois canários
Et une chatte
E uma gata
Pour laisser maman reposer
Para deixar a mamãe descansar
Très souvent je fais le marché
Muito frequentemente eu faço as compras
Et la cuisine
E a comida
Je range, je lave, j'essuie,
Eu arrumo, eu lavo, eu enxugo
A l'occasion je pique aussi
No momento eu também costuro
A la machine
com maquina
Le travail ne me fait pas peur
O trabalho não me faz medo
Je suis un peu décorateur
Eu sou um pouco decorador
Un peu styliste
Um pouco estilista
Mais mon vrai métier c'est la nuit.
Mas, minha verdadeira profissão é na noite
Que je l'exerce en travesti :
Que eu a exerço, como travesti:
Je suis artiste
Eu sou artista
Jai un numéro très spécial
Eu tenho um número muito especial
Qui finit en nu intégral
Que acaba em nu integral
Après strip-tease
Após o strip-tease
Et dans la salle je vois que
E na sala eu vejo que
Les mâles n'en croient pas leurs yeux.
Os machos não acreditam no que seus olhos veem
Je suis un homme, oh !
Eu sou um homem, oh!
Comme ils disent
Como eles dizem

Vers les trois heures du matin
Lá pelas três horas da manhã
On va manger entre copains
A gente vai comer entre companheiros
De tous les sexes
De todos os sexos
Dans un quelconque bar-tabac
Em não importa qual barzinho
Et là on s'en donne à cœur joie
E aqui a gente se liberta, se alegra
Et sans complexe
E sem complexo

On déballe des vérités
A gente bota pra foras as verdades
Sur des gens qu'on a dans le nez
Sobre as pessoas que estão na nossa frente
On les lapide
A gente as lapida
Mais on fait ça avec humour
Mas a gente faz isso com humor
Enrobé dans des calembours
Enrolado em trocadilhos
Mouillés d'acide
Molhados de ácido
On rencontre des attardés
A gente encontra os atrasados
Qui pour épater leurs tablées
Que para espantar seus convivas
Marchent et ondulent
Andam e ondulam
Singeant ce qu'ils croient être nous
Imitando o que eles acreditam que nós somos
Et se couvrent, les pauvres fous
E se cobrem, os pobres loucos
De ridicule
De ridículo 
Ça gesticule et parle fort
Eles gesticulam e falam alto
Ça joue les divas, les ténors
Eles fingem ser divas, tenores
De la bêtise
Da idiotice
Moi les lazzi, les quolibets
Eu, as piadas, as troças
Me laissent froid puisque c'est vrai.
Me deixam indiferente, já que é verdade.
Je suis un homme, oh !
Eu sou um homem, oh!
Comme ils disent
Como eles dizem

A l'heure où naît un jour nouveau
Na hora que nasce um dia novo
Je rentre retrouver mon lot
Eu volto para  encontrar minha sina
De solitude
De solidão
J'ôte mes cils et mes cheveux
Eu retiro meus cílios e meus cabelos
Comme un pauvre clown malheureux
Como um pobre palhaço infeliz

De lassitude
De cansaço
Je me couche mais ne dors pas
Eu me deito, mas eu não durmo
Je pense à mes amours sans joie
Eu penso nos meus amores sem alegria (gozo)
Si dérisoires
Tão derrisórios
A ce garçon beau comme un Dieu
Neste moço belo como um Deus
Qui sans rien faire a mis le feu
Que sem nada fazer incendiou
A ma mémoire
Minha memória
Ma bouche n'osera jamais
Minha boca nunca ousará
Lui avouer mon doux secret
Confessar-lhe meu doce segredo
Mon tendre drame
Meu tenro drama
Car l'objet de tous mes tourments
Porque o objeto de todos meus tormentos
Passe le plus clair de son temps
Passa a maior parte do ser tempo
Au lit des femmes
Na cama das mulheres
Nul n'a le droit en vérité
Ninguém tem o direito de verdade
De me blâmer de me juger
De me culpar, de me julgar
Et je precise
E eu preciso
Que c'est bien la nature qui
Que é somente a natureza que
Est seule responsable si
É a única responsável se
Je suis un homme, oh !
Eu sou um homem, oh!
Comme ils disent
Como eles dizem