Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

samedi 9 juin 2012

« Je Partirai » / “Eu partirei” de Augunn


Une chanson pop pour amuser le week-end et les voyages !
Uma música pop para animar o fim de semana e as viagens! 


Parole:
Traduction libre / tradução livre de Priscila Junglos 

Des larmes de sel
Lágrimas de sal
Voyage au long cours
Viagem de longa duração
L'amour et la mer
O amor e o mar
L'écume de nos jours
O ápice de nossos dias
Nos années lumières
nossos anos luz
Partis en pousières
partidos como poeira
Des allée-retours
Das idas e vindas
Autour de la terre
Ao redor da terra

Refrain/ Refrão

Je partirai
Eu partirei
Revisiter
Revisitar
Je partirai
Eu partirei
Ne rien garder
nada guardar
Que le meilleur
além do melhor
De nos deux coeurs
De nossos corações
Démaquillée
Sem maquiagem
Je partirai
Eu partirei

Toucher le soleil
Tocar o sol
Quitter la forturne
Abandonar a sorte
tomber et plus renaître
Cair e depois renascer
Descendre
Descer
De la lune
da lua
Amours éphémères
Amores efêmeros
Éternel retour
eterno retorno
De nom des légère
De sobrenomes sem reflexão
Avant des beaux jours
Antes dos belos dias

Refrain/ Refrão

Je partirai
Eu partirei
Que nos secrets
somente nossos segredos
Je partirai
Eu partirei
Nouveau de près
Novamente de perto
Je partirai [ x3 ]
Eu partirei [ x3 ]
Je partirai
Eu partirei
Revisiter
Revisitar
Ne rien garder
Nada guardar
Je partirai
Eu partirei
Que le meilleur
somente o melhor
De nos deux coeurs
de nossos corações
Je partirai [ x2 ]
Eu partirei [ x2 ]