Recherchez dans ce blog / Pesquise neste blog

samedi 17 novembre 2012

Quoi chantée par Jane Birkin


Jane Birkin chante cette belle et inquiétante chanson de 1983. Elle a été composé par Guido de Angelis, Maurizio de Angelis et Cesare di Natale et l'adaptation française est de Serge Gainsbourg.
Jane Birkin canta esta bela e inquietante canção de 1983. Ela foi composta por Guido de Angelis, Maurizio de Angelis e Cesare di Natale e a versão francesa é de Serge Gainsbourg.



Traduction libre / Tradução livre de Priscila Junglos 

Quoi
Que
d'notre amour fou n'resterait que des cendres
De nosso amor louco não sobraria nada além das cinza
Moi
Eu
j'aim'rais qu'la terr's'arrête pour descendre
eu gostaria que a terra parasse para eu descer
Toi
Você
tu m'dis qu tu n'vaux pas la cord'pour te pendre
você me diz que você nem vale a corda pra se enforcar
c't à laisser ou à prendre
é pegar ou largar
joie
alegria
et douleur c'est ce que l'amour engendre
e a dor é o que o amor engendra
Sois
Seja
au-mois conscient que mon cœur peut se fendre
ao menos consciente que meu coração pode se fender
Soit
Seja
dit en passant j'ai beaucoup à apprendre
dito por cima que eu tenho muito para aprender
si j'ai bien su te comprendre
se eu bem soube te entender
amour cruel
amor cruel
 comme un duel
como um duelo
dos à dos et sans merci
de costas e sem piedade
tu as le choix des armes
você tem a escolha das armas
ou celui des larmes
ou esta das lágrimas
Penses-y
Pense nisso
Penses-y
Pense nisso
et conçois que c'est à la mort à la vie
e conceba que na morte ou na vida
quoi
que
d'notre amour fou n'resterait que des cendres
de nosso amor louco não sobraria nada além das cinza
Moi
Eu
j'aim'rais qu'la terr's'arrête pour descendre
eu gostaria que a terra parasse para eu descer
Toi
Você
tu préfères mourir que de te rendre
você prefere morrer a se render
va donc savoir va comprendre
vá lá saber, vá entender
amour cruel 
amor cruel
comme en duel
como num duelo
dos à dos et sans merci
de costas e sem piedade
tu as le choix des armes
você tem a escolha das armas
ou celui des larmes
ou estas das lágrimas
Penses-y
Pense nisso
Penses-y
Pense nisso
et conçois que c'est à la mort à la vie
e conceba que na morte ou na vida
Toi
Você
tu préfères mourir que de te rendre
você prefere morres do que se render
va donc savoir va comprendre
vá lá saber, vá entender
va savoir va comprendre
vá lá saber, vá entender
 quoi
que
d'notre amour fou n'resterait que des cendres
de nosso amor louco não sobraria nada além das cinza
Moi
Eu
j'aim'rais qu'la terr's'arrête pour descendre
eu gostaria que a terra parasse para eu descer
Toi
Você
tu m'dis qu tu n'vaux pas la cord'pour te pendre
você me diz que você nem vale a corda pra se enforcar
c't à laisser ou à prendre
é pegar ou largar